{"id":709,"date":"2022-04-25T22:33:51","date_gmt":"2022-04-25T22:33:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/condicions-de-venda\/"},"modified":"2022-10-09T17:22:55","modified_gmt":"2022-10-09T17:22:55","slug":"condicions-de-venda","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/condicions-de-venda\/","title":{"rendered":"Condicions de venda"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h1>\n<br\/><span style=\"font-size: 16px;\">CONDITIONS GENERALE DE VENTE\u00a0<\/span>\n<h1><span style=\"font-size: 16px;\">G\u00ceTES ET LOCATIONS<\/span><\/h1>\n<p><strong><em>Per pagar la teva estada <\/em><\/strong><\/p>\n<p>Si vius a Fran\u00e7a: pots pagar la teva estada amb xec bancari, xec postal o giro postal, targeta banc\u00e0ria, vals de vacances, transfer\u00e8ncia banc\u00e0ria.<\/p>\n<p>Si vius a l&#8217;estranger: fes que el teu banc emeti un xec de caixa (&#8216;giro&#8217;) o pagui, si cal, amb targeta banc\u00e0ria internacional. En tots dos casos, envia el teu pagament amb el teu contracte de lloguer (fian\u00e7a) o amb la teva factura (pagament del saldo).<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 1<\/b> &#8211; Aquest contracte ofert pel departament de reserves est\u00e0 reservat a l&#8217;\u00fas exclusiu del lloguer de G\u00eetes de Moutier Notre Dame situats al 7 rue du Moutier 66760 Agoustrine-les-Escaldes.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 2<\/b> &#8211; durada de l&#8217;estada: El client que signa aquest contracte celebrat per un per\u00edode determinat no podr\u00e0, en cap cas, reclamar cap dret a romandre al local al final de l&#8217;estada.<\/p>\n<p><b> Secci\u00f3 3<\/b> &#8211; responsabilitat: &#8211; El servei de reserves que ofereix serveis a un client \u00e9s l&#8217;\u00fanic contacte d&#8217;aquest client i respon davant d&#8217;ell del compliment de les obligacions derivades d&#8217;aquestes condicions de venda. El servei de reserves no es fa responsable de sup\u00f2sits fortu\u00efts, casos de for\u00e7a major o accions de qualsevol persona alienes a l&#8217;organitzaci\u00f3 i el desenvolupament de l&#8217;estada.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 4<\/b> &#8211; reserva: &#8211; Reserves amb m\u00e9s de 6 mesos d&#8217;antelaci\u00f3 a l&#8217;inici de l&#8217;estada: en aplicaci\u00f3 de l&#8217;article 68 del decret 72-678 de 20 de juliol de 1972 modificat, les reserves de lloguer de temporada realitzades per un intermediari no poden estar subjectes a cap pagament superior a 6 mesos abans d&#8217;entrar al recinte. En conseq\u00fc\u00e8ncia, les reserves d&#8217;estada en casa rural fetes amb m\u00e9s de 6 mesos d&#8217;antelaci\u00f3 al recinte no donaran lloc a cap pagament abans d&#8217;aquest termini. Per a la confirmaci\u00f3 del lloguer, el client haur\u00e0 de retornar el contracte signat al departament de reserves abans de la data indicada al davant. Als 6 mesos des de l&#8217;inici de l&#8217;estada, el client haur\u00e0 d&#8217;abonar una fian\u00e7a del 25% de l&#8217;import del lloguer al qual s&#8217;afegeixen totes les despeses de reserva aix\u00ed com les despeses de l&#8217;asseguran\u00e7a de cancel\u00b7laci\u00f3 possiblement subscrita i el 25% de l&#8217;import de els serveis directament vinculats a l&#8217;estada. El saldo es paga 30 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada.<br\/>&#8211; Reserves realitzades entre 6 mesos i 30 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada: s&#8217;exigir\u00e0 el pagament d&#8217;una fian\u00e7a del 25% del preu del lloguer en el moment de la celebraci\u00f3 del contracte. La reserva es fa ferma quan el servei rep un dip\u00f2sit del 25% de l&#8217;import del lloguer al qual s&#8217;afegeixen totes les despeses de reserva aix\u00ed com les despeses de l&#8217;asseguran\u00e7a de cancel\u00b7laci\u00f3 eventualment subscrita i el 25% de l&#8217;import dels serveis directament vinculats al estada i c\u00f2pia del contracte signat pel client, abans del termini indicat al davant. El saldo es paga 30 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada.<br\/>&#8211; Reserves amb menys de 30 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada: en el moment de la celebraci\u00f3 del contracte s&#8217;exigir\u00e0 el preu \u00edntegre i una c\u00f2pia del contracte signat pel client.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 5<\/b> &#8211; abs\u00e8ncia de desistiment: Per a les reserves realitzades per correu, tel\u00e8fon o internet, l&#8217;arrendatari no es beneficia del termini de desistiment, d&#8217;acord amb l&#8217;article L121-21-8 del codi de consum relatiu, en particular, als serveis de serveis d&#8217;allotjament prestats en un data concreta o amb una freq\u00fc\u00e8ncia determinada.<\/p>\n<p><b> Secci\u00f3 6<\/b> &#8211; Pagament del saldo: El client haur\u00e0 d&#8217;abonar al servei de reserves el saldo del servei pactat i restant pendent, i aquest un mes abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada.<br\/>El client que no hagi pagat el saldo en la data pactada es considera que ha cancel\u00b7lat la seva estada. Per tant, el servei es torna a oferir a la venda i no es far\u00e0 cap reemborsament.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 7<\/b> &#8211; inscripcions fora de termini: En cas d&#8217;inscripci\u00f3 amb menys de 30 dies d&#8217;antelaci\u00f3 a l&#8217;inici de l&#8217;estada, s&#8217;exigir\u00e0 el pagament \u00edntegre en el moment de la reserva.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 8<\/b> &#8211; Val: Un cop rebuts les despeses d&#8217;allotjament, el departament de reserves envia al client un val de canvi que aquest ha de lliurar al prestador del servei a l&#8217;arribada o un justificant de recepci\u00f3.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 9<\/b> &#8211; arribada: El client ha d&#8217;arribar el dia i els horaris indicats en aquest contracte o en l&#8217;acusant de recepci\u00f3.<br\/>En cas d&#8217;arribada tardana o ajornada o impediment d&#8217;\u00faltima hora, el client haur\u00e0 de comunicar-ho al prestador del servei (o titular) l&#8217;adre\u00e7a i el tel\u00e8fon del qual apareixen al xec d&#8217;intercanvi o al full de descripci\u00f3.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 10<\/b> &#8211; cancel\u00b7laci\u00f3 per part del client: Qualsevol cancel\u00b7laci\u00f3 s&#8217;ha de notificar per escrit al servei de reserves.<br\/>a\/ Tens una asseguran\u00e7a de cancel\u00b7laci\u00f3: consulta el full d&#8217;asseguran\u00e7a adjunt.<br\/>b\/ No es beneficia de l&#8217;asseguran\u00e7a d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3: per a qualsevol cancel\u00b7laci\u00f3 deguda al client, el reemborsament per part del servei de reserves, amb l&#8217;excepci\u00f3 de les despeses de reserva, es realitza de la seg\u00fcent manera:<br\/>&#8211; Anul\u00b7laci\u00f3 fins a 21 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada inclosos: es retingur\u00e0 l&#8217;import de la fian\u00e7a tal com es defineix a l&#8217;article 4 i es retornar\u00e0 el saldo si s&#8217;ha cobrat en la data de la cancel\u00b7laci\u00f3.<br\/>&#8211; Anul\u00b7laci\u00f3 entre el 20 i el 8\u00e8 dia inclosos abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada: es retindr\u00e0 el 50% de l&#8217;import del lloguer i l&#8217;import dels serveis directament vinculats a l&#8217;estada, si el client ha optat per beneficiar-se&#8217;n;<br\/>&#8211; cancel\u00b7laci\u00f3 entre el 7\u00e8 i el 2n dia inclosos abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada: es conservar\u00e0 el 75% de l&#8217;import del lloguer i l&#8217;import dels serveis directament vinculats a l&#8217;estada, si el client ha optat per beneficiar-se&#8217;n;<br\/>&#8211; cancel\u00b7laci\u00f3 el dia abans o el dia d&#8217;arribada previst inicialment al contracte o no-show: no es far\u00e0 cap reemborsament.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 11<\/b> &#8211; modificaci\u00f3 d&#8217;un element substancial: Quan, abans de la data prevista per a l&#8217;inici de l&#8217;estada, el servei de reserves es vegi obligat a modificar un dels elements essencials del contracte, el comprador podr\u00e0, despr\u00e9s d&#8217;haver estat informat pel venedor. per carta certificada amb acu de recepci\u00f3:<br\/>o b\u00e9 rescindir el seu contracte i obtenir, sense penalitzaci\u00f3, el reemborsament immediat de les sumes pagades<br\/>o acceptar la modificaci\u00f3 o substituci\u00f3 de llocs d&#8217;estada proposada pel venedor: llavors les parts signen una modificaci\u00f3 del contracte en qu\u00e8 s&#8217;especifiquen les modificacions efectuades.<br\/>Qualsevol rebaixa de preu es descompta de les quantitats restants pendents del comprador i si el pagament ja realitzat per aquest supera el preu del servei modificat, l&#8217;exc\u00e9s de pagament es retornar\u00e0 a l&#8217;arrendatari abans de l&#8217;inici de la seva estada.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 12<\/b> &#8211; cancel\u00b7laci\u00f3 per part del venedor: Quan abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada, el servei de reserves cancel\u00b7li aquesta estada, ha de comunicar-ho per escrit al comprador.<br\/>El comprador ser\u00e0 reemborsat immediatament i sense penalitzaci\u00f3 per les sumes pagades. Tamb\u00e9 rebr\u00e0 una indemnitzaci\u00f3 com a m\u00ednim igual a la sanci\u00f3 en qu\u00e8 hauria incorregut si l&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 l&#8217;hagu\u00e9s fet en aquella data.<br\/>Aquestes disposicions no s&#8217;aplicaran quan s&#8217;hagi celebrat un acord amist\u00f3s amb l&#8217;objecte de l&#8217;acceptaci\u00f3 per part de l&#8217;adquirent d&#8217;una estada substitutiva proposada pel venedor.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 13<\/b> &#8211; impediment per al venedor per a la prestaci\u00f3 dels serveis previstos en el contracte durant l&#8217;estada: Quan durant l&#8217;estada, el venedor no pugui prestar la major part dels serveis previstos en el contracte, que representen un percentatge important del preu abonat pel venedor. comprador, el servei de reserves proposar\u00e0 una estada en substituci\u00f3 de l&#8217;estada prevista, possiblement suportant qualsevol preu addicional. Si l&#8217;estada acceptada pel comprador \u00e9s de menor qualitat, el servei de reserves li retornar\u00e0 la difer\u00e8ncia de preu abans de la finalitzaci\u00f3 de la seva estada. Si el venedor no li pot oferir una estada substitutiva o si aquesta \u00e9s rebutjada pel comprador per motius justificats, el primer abonar\u00e0 al segon una indemnitzaci\u00f3 calculada en la mateixa base que en cas d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 per part del venedor.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 14<\/b> &#8211; interruption du s\u00e9jour : En cas d&#8217;interruption du s\u00e9jour par le client, il ne sera proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 aucun remboursement sauf si le motif d&#8217;interruption est couvert par l&#8217;assurance-annulation dont peut b\u00e9n\u00e9ficier le client.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 15<\/b> &#8211; aforament: Aquest contracte s&#8217;estableix per a un aforament m\u00e0xim de persones. Si el nombre de turistes supera la capacitat d&#8217;allotjament, el prove\u00efdor de serveis pot rebutjar clients addicionals. Qualsevol modificaci\u00f3 o resoluci\u00f3 del contracte es considerar\u00e0 a iniciativa del client.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 16<\/b> &#8211; cessi\u00f3 del contracte per part del client: El comprador pot cedir el seu contracte a un cessionari que compleixi les mateixes condicions que ell per a la realitzaci\u00f3 de l&#8217;estada. En aquest cas, el comprador ha d&#8217;informar el servei de reserves de la seva decisi\u00f3 mitjan\u00e7ant carta certificada amb acusament de recepci\u00f3 com a m\u00e0xim 7 dies abans de l&#8217;inici de l&#8217;estada.<br\/>La cessi\u00f3 del contracte s&#8217;ha de fer a preu de cost. El cedent i el cessionari s\u00f3n solid\u00e0riament responsables davant del venedor del pagament del saldo del preu, aix\u00ed com de les despeses addicionals ocasionades per aquesta cessi\u00f3.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 17<\/b> &#8211; asseguran\u00e7a: El client \u00e9s responsable de tots els danys causats per ell. Es requereix estar assegurat mitjan\u00e7ant un contracte d&#8217;asseguran\u00e7a de tipus resort per aquests diferents riscos.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 18<\/b> &#8211; Inventari: S&#8217;elabora un inventari conjuntament i el signen l&#8217;arrendatari i el propietari o el seu representant a l&#8217;arribada i sortida de l&#8217;allotjament. Aquest inventari \u00e9s l&#8217;\u00fanica refer\u00e8ncia en cas de conflicte relacionat amb l&#8217;inventari. L&#8217;arrendatari est\u00e0 obligat a utilitzar raonablement la propietat llogada.<br\/>L&#8217;estat de neteja de l&#8217;allotjament a l&#8217;arribada de l&#8217;arrendatari s&#8217;ha de fer constar a l&#8217;inventari. La neteja del local \u00e9s responsabilitat de l&#8217;estiuejant durant el per\u00edode de lloguer i abans de la seva sortida. L&#8217;import de les despeses de neteja s&#8217;estableix sobre la base del c\u00e0lcul esmentat a la fitxa de descripci\u00f3.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 19<\/b> \u2013 mascotes: aquest contracte s&#8217;especifica si el llogater es pot allotjar o no amb una mascota. En cas d&#8217;incompliment d&#8217;aquesta cl\u00e0usula, el prestador del servei podr\u00e0 rebutjar l&#8217;estada: llavors no es procedir\u00e0 a la devoluci\u00f3. En fer la reserva, el client est\u00e0 obligat a indicar el nombre d&#8217;animals que l&#8217;acompanyaran. Si escau, el full de descripci\u00f3 especifica els c\u00e0rrecs addicionals que cal esperar (tarifa animal, suplement de fian\u00e7a, suplement de neteja, etc.). Les condicions espec\u00edfiques d&#8217;estada per a mascotes poden ser especificades pel propietari en el reglament de r\u00e8gim intern que es mostra a l&#8217;allotjament.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 20<\/b> &#8211; fian\u00e7a: A l&#8217;arribada del client en un lloguer, el propietari sol\u00b7licita una fian\u00e7a, l&#8217;import de la qual s&#8217;indica al full de descripci\u00f3. Despr\u00e9s de l&#8217;establiment contradictori de l&#8217;inventari de sortida, es retorna aquesta fian\u00e7a, despr\u00e9s de deduir el cost de la restauraci\u00f3 del local si s&#8217;ha constatat danys.<br\/>En cas de sortida anticipada (anterior als horaris indicats en el full de descripci\u00f3) que impedeixi establir l&#8217;inventari el dia de la sortida de l&#8217;arrendatari, la fian\u00e7a \u00e9s retornada pel propietari en un termini no superior a una setmana.<\/p>\n<p><b> Secci\u00f3 21<\/b> &#8211; pagament de despeses: En finalitzar l&#8217;estada, el client haur\u00e0 de pagar al propietari les despeses no incloses en el preu.<br\/>El seu import s&#8217;estableix sobre la base del c\u00e0lcul esmentat al full de descripci\u00f3 i la prova l&#8217;aporta el propietari.<\/p>\n<p><b>Secci\u00f3 22<\/b> &#8211; Conflictes: Qualsevol queixa relacionada amb l&#8217;inventari i l&#8217;estat de la descripci\u00f3 durant un lloguer s&#8217;ha de presentar al servei de reserves en un termini de tres dies des de l&#8217;entrada al local.<br\/>Qualsevol altra queixa s&#8217;ha de dirigir a ell el m\u00e9s aviat possible, per carta. Quan el servei de reserves, com a agent, s&#8217;exigeix, en nom del propietari, per satisfer el client, aquest el subroga en els drets i accions que ostenta amb el propietari.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n\n<div class=\"zoneContenu contenuCentre\">\n<div class=\"unArticle\">\n<div class=\"articlePrincipal clearfix\">\n<h2><strong>Articles et du Code du tourisme<br\/><\/strong><\/h2>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"zoneContenu contenuCentre\">\n<div class=\"unArticle\">\n<div class=\"articlePrincipal clearfix\">\n<div><em><strong>Articles R211-3 \u00e0 R211-11 du Code du tourisme<\/strong><\/em><\/div>\n<div class=\"descriptif\">\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-3<\/strong> Modificat pel Decret n\u00fam. 2009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 Amb subjecci\u00f3 a les exclusions previstes en els par\u00e0grafs tercer i quart de l&#8217;article L. 211-7, tota oferta i venda de serveis de viatge o de vacances donar\u00e0 lloc a la presentaci\u00f3 dels documents adequats que s&#8217;ajustin a les normes definides per aquest apartat. En el cas de venda de bitllets de transport aeri o de bitllets en l\u00ednia regular no acompanyats de serveis vinculats a aquest transport, el venedor lliurar\u00e0 al comprador un o m\u00e9s bitllets de viatger per a tot el viatge, emesos pel transportista o sota la seva responsabilitat. En el cas del transport sota demanda, s&#8217;ha d&#8217;indicar el nom i l&#8217;adre\u00e7a del transportista, en nom del qual s&#8217;emeten els bitllets. La facturaci\u00f3 separada dels diferents elements d&#8217;un mateix paquet tur\u00edstic no eximeix el venedor de les obligacions que li imposen les disposicions reguladores d&#8217;aquest apartat.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-4<\/strong> Creat pel Decret n\u00fam. 2009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 Abans de la celebraci\u00f3 del contracte, el venedor ha de comunicar al consumidor informaci\u00f3 sobre els preus, dates i altres elements constitutius dels serveis prestats durant el viatge o l&#8217;estada, com ara:<br\/>1\u00b0 La destinaci\u00f3, els mitjans, les caracter\u00edstiques i les categories de transport utilitzats;<br\/>2\u00b0 El tipus d&#8217;allotjament, la seva ubicaci\u00f3, el seu nivell de confort i les seves caracter\u00edstiques principals, la seva homologaci\u00f3 i la seva classificaci\u00f3 tur\u00edstica corresponent a la normativa o costums del pa\u00eds d&#8217;acollida;<br\/>3\u00b0 Els serveis de c\u00e0tering oferts;<br\/>4\u00b0 La descripci\u00f3 del recorregut en el cas d&#8217;un circuit;<br\/>5\u00b0 Els tr\u00e0mits administratius i sanitaris que han de complir els nacionals o els nacionals d&#8217;un altre Estat membre de la Uni\u00f3 Europea o d&#8217;un Estat part de l&#8217;acord sobre l&#8217;Espai Econ\u00f2mic Europeu en cas, en particular, de passos fronterers, aix\u00ed com els seus terminis;<br\/>6\u00b0 Visites, excursions i altres serveis inclosos en el paquet o possiblement disponibles amb un cost addicional;<br\/>7\u00b0 La mida m\u00ednima o m\u00e0xima del grup que permeti la realitzaci\u00f3 del viatge o l&#8217;estada aix\u00ed com, si la realitzaci\u00f3 del viatge o l&#8217;estada est\u00e0 subjecta a un nombre m\u00ednim de participants, el termini per informar al consumidor en cas d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3. el viatge o estada; aquesta data no es pot fixar amb menys de vint-i-un dies abans de la sortida;<br\/>8\u00b0 L&#8217;import o percentatge del preu que s&#8217;ha de pagar en concepte de fian\u00e7a en la celebraci\u00f3 del contracte, aix\u00ed com el calendari de pagament del saldo;<br\/>9\u00b0 Els procediments de revisi\u00f3 de preus previstos en el contracte d&#8217;acord amb l&#8217;article R. 211-8;<br\/>10\u00b0 Condicions de cancel\u00b7laci\u00f3 contractual;<br\/>11\u00b0 Les condicions de cancel\u00b7laci\u00f3 definides als articles R. 211-9, R. 211-10 i R. 211-11;<br\/>12\u00b0 Informaci\u00f3 sobre la subscripci\u00f3 facultativa d&#8217;un contracte d&#8217;asseguran\u00e7a que cobreixi les conseq\u00fc\u00e8ncies de determinats casos d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 o d&#8217;un contracte d&#8217;assist\u00e8ncia que cobreixi determinats riscos espec\u00edfics, en particular els costos de repatriaci\u00f3 en cas d&#8217;accident o malaltia;<br\/>13\u00b0 Quan el contracte inclogui serveis de transport aeri, la informaci\u00f3, per a cada segment de vol, prevista en els articles R. 211-15 a R. 211-18.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-5<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00fam. 2009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 La informaci\u00f3 pr\u00e8via facilitada al consumidor obliga el venedor, llevat que el venedor s&#8217;hagi reservat expressament el dret a modificar determinats elements. El venedor ha d&#8217;indicar clarament, en aquest cas, fins a quin punt es pot produir aquesta modificaci\u00f3 i sobre quins elements. En tot cas, les modificacions efectuades a la informaci\u00f3 pr\u00e8via s&#8217;han de comunicar al consumidor abans de la celebraci\u00f3 del contracte.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-6<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00fam. 2009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 El contracte celebrat entre el venedor i el comprador ha de ser per escrit, redactat per duplicat, un dels quals es lliura al comprador, i signat per ambdues parts. Quan el contracte es celebra per via telem\u00e0tica, s&#8217;apliquen els articles 1369-1 a 1369-11 del Codi civil. El contracte ha d&#8217;incloure les cl\u00e0usules seg\u00fcents:<br\/>1\u00b0 El nom i l&#8217;adre\u00e7a del venedor, el seu avalista i el seu assegurador, aix\u00ed com el nom i l&#8217;adre\u00e7a de l&#8217;organitzador;<br\/>2\u00b0 La destinaci\u00f3 o destinacions del viatge i, en cas d&#8217;estada fraccionada, els diferents per\u00edodes i les seves dates;<br\/>3\u00b0 Els mitjans, caracter\u00edstiques i categories de transport utilitzats, les dates i llocs de sortida i tornada;<br\/>4\u00b0 El tipus d&#8217;allotjament, la seva ubicaci\u00f3, el seu nivell de confort i les seves principals caracter\u00edstiques i la seva classificaci\u00f3 tur\u00edstica segons la normativa o costums del pa\u00eds d&#8217;acollida;<br\/>5\u00b0 Els serveis de c\u00e0tering oferts;<br\/>6\u00b0 L&#8217;itinerari en el cas d&#8217;un circuit;<br\/>7\u00b0 Visites, excursions o altres serveis inclosos en el preu total del viatge o estada;<br\/>8\u00b0 El preu total dels serveis facturats aix\u00ed com la indicaci\u00f3 de qualsevol possible revisi\u00f3 d&#8217;aquesta facturaci\u00f3 d&#8217;acord amb el que disposa l&#8217;article R. 211-8;<br\/>9\u00b0 La indicaci\u00f3, si escau, de taxes o impostos relatius a determinats serveis com les taxes d&#8217;aterratge, desembarcament o embarcament en ports i aeroports, taxes tur\u00edstiques quan no estiguin incloses en el preu del\/s servei\/s prestat\/s;<br\/>10\u00b0 El calendari i condicions de pagament del preu; l&#8217;\u00faltim pagament realitzat per l&#8217;adquirent no pot ser inferior al 30% del preu del viatge o estada i s&#8217;ha d&#8217;efectuar amb el lliurament dels documents que permetin realitzar el viatge o l&#8217;estada;<br\/>11\u00b0 Les condicions especials sol\u00b7licitades pel comprador i acceptades pel venedor;<br\/>12\u00b0 Els termes segons els quals el comprador pot embargar el venedor d&#8217;una queixa per incompliment o mala execuci\u00f3 del contracte, reclamaci\u00f3 que s&#8217;ha d&#8217;enviar el m\u00e9s aviat possible, per qualsevol mitj\u00e0 que permeti obtenir un acuse de recepci\u00f3 de al venedor i, si escau, informat per escrit a l&#8217;organitzador del viatge i al prove\u00efdor de serveis interessats;<br\/>13\u00b0 El termini per informar al comprador en cas d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 del viatge o estada per part del venedor en el cas que la realitzaci\u00f3 del viatge o l&#8217;estada estigui vinculada a un nombre m\u00ednim de participants, d&#8217;acord amb el que disposa el 7\u00b0 de article R. 211-4;<br\/>14\u00b0 Condicions de cancel\u00b7laci\u00f3 contractual;<br\/>15\u00b0 Les condicions de cancel\u00b7laci\u00f3 previstes als articles R. 211-9, R. 211-10 i R. 211-11;<br\/>16\u00b0 Detalls sobre els riscos coberts i l&#8217;import de les garanties del contracte d&#8217;asseguran\u00e7a que cobreixen les conseq\u00fc\u00e8ncies de la responsabilitat civil professional del venedor;<br\/>17\u00b0 La informaci\u00f3 relativa al contracte d&#8217;asseguran\u00e7a que cobreixi les conseq\u00fc\u00e8ncies de determinats sup\u00f2sits d&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 contractats pel comprador (n\u00famero de p\u00f2lissa i nom de l&#8217;assegurador), aix\u00ed com les del contracte d&#8217;assist\u00e8ncia que cobreixi determinats riscos espec\u00edfics, en particular els costos de repatriaci\u00f3 en cas de d&#8217;accident o malaltia; en aquest cas, el venedor ha de lliurar al comprador un document que especifiqui almenys els riscos coberts i els riscos exclosos;<br\/>18\u00b0 El termini per informar al venedor en cas de cessi\u00f3 del contracte per part del comprador;<br\/>19\u00b0 El comprom\u00eds de facilitar al comprador, almenys deu dies abans de la data prevista de sortida, la informaci\u00f3 seg\u00fcent: a) El nom, l&#8217;adre\u00e7a i el n\u00famero de tel\u00e8fon de la representaci\u00f3 local del venedor o, en el seu defecte, els noms, adreces i tel\u00e8fons de les entitats locals susceptibles d&#8217;ajudar el consumidor en cas de dificultat o, en el seu defecte, el n\u00famero de tel\u00e8fon per establir una urg\u00e8ncia. contacte amb el venedor; b) Per a viatges i estades de menors a l&#8217;estranger, un n\u00famero de tel\u00e8fon i una adre\u00e7a que permetin establir un contacte directe amb el menor o el responsable de la seva estada in situ;<br\/>20\u00b0 La cl\u00e0usula de resoluci\u00f3 i reemborsament sense penalitzacions de les sumes abonades pel comprador en cas d&#8217;incompliment de l&#8217;obligaci\u00f3 d&#8217;informaci\u00f3 prevista a l&#8217;article 13\u00b0 de l&#8217;article R. 211-4;<br\/>21\u00b0 El comprom\u00eds de comunicar al comprador, amb temps abans de l&#8217;inici del viatge o estada, les hores de sortida i arribada.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-7<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00fam. 2009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 El comprador pot cedir el seu contracte a un cessionari que compleixi les mateixes condicions que ell per realitzar el viatge o l&#8217;estada, sempre que aquest contracte no tingui efecte. Llevat que s&#8217;estipula m\u00e9s favorablement al cedent, aquest est\u00e0 obligat a comunicar al venedor la seva decisi\u00f3 per qualsevol mitj\u00e0 que li permeti obtenir un justificant de recepci\u00f3 com a m\u00e0xim set dies abans de l&#8217;inici del viatge. En el cas d&#8217;un creuer, aquest termini s&#8217;amplia a quinze dies. Aquesta cessi\u00f3 no est\u00e0 subjecta, en cap cas, a l&#8217;autoritzaci\u00f3 pr\u00e8via del venedor.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-8<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00b02009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 Quan el contracte inclogui una possibilitat expressa de revisi\u00f3 de preus, dins dels l\u00edmits previstos a l&#8217;article L. 211-12, s&#8217;ha d&#8217;esmentar les modalitats precises de c\u00e0lcul, tant a l&#8217;al\u00e7a com a la baixa, de les variacions de preu, i en particular de l&#8217;import del transport. costos i impostos corresponents, la moneda o monedes que puguin tenir un impacte en el preu del viatge o estada, la part del preu a la qual s&#8217;aplica la variaci\u00f3, el preu de les monedes utilitzades com a refer\u00e8ncia per establir el preu que figura a el contracte.<\/p>\n<p><strong>Article R211-9<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00b02009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 Quan, abans de la sortida del comprador, el venedor es vegi obligat a modificar algun dels elements essencials del contracte, com ara un augment significatiu del preu i quan incompleixi l&#8217;obligaci\u00f3 d&#8217;informar esmentada a l&#8217;article 13\u00ba de l&#8217;article 13. R. 211-4, el comprador pot, sense perjudici del recurs per indemnitzar els danys soferts, i despr\u00e9s d&#8217;haver estat informat pel venedor per qualsevol mitj\u00e0 que li permeti obtenir un acuse de recepci\u00f3: &#8211; o b\u00e9 rescindir el seu contracte i obtenir, sense sanci\u00f3, el reemborsament immediat de les sumes pagades; &#8211; acceptar la modificaci\u00f3 o el viatge de substituci\u00f3 proposat pel venedor; A continuaci\u00f3, les parts signen una addenda al contracte en qu\u00e8 s&#8217;especifiquen les modificacions realitzades; qualsevol rebaixa de preu es dedueix de les quantitats que quedin pendents del comprador i, si el pagament ja realitzat per aquest supera el preu del servei modificat, l&#8217;exc\u00e9s de pagament li ha de ser retornat abans de la data de la seva sortida.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3 R211-10<\/strong><br\/>Modificat pel Decret n\u00b02009-1650 de 23 de desembre de 2009 &#8211; art. 1 En el cas previst a l&#8217;article L. 211-14, quan, abans de la sortida del comprador, el venedor cancel\u00b7li el viatge o l&#8217;estada, n&#8217;ha d&#8217;informar el comprador per qualsevol mitj\u00e0 que li permeti obtenir un acuse de recepci\u00f3; el comprador, sense prejudiciar el recurs d&#8217;indemnitzaci\u00f3 per qualsevol dany patit, obt\u00e9 del venedor el reemborsament immediat i sense penalitzaci\u00f3 de les sumes pagades; el comprador rep, en aquest cas, una indemnitzaci\u00f3 almenys igual a la penalitat que hauria suportat si l&#8217;anul\u00b7laci\u00f3 hagu\u00e9s tingut lloc per ell en aquesta data. El que disposa aquest article no impedeix en cap cas la celebraci\u00f3 d&#8217;un acord amist\u00f3s que tingui per objecte l&#8217;acceptaci\u00f3, per part del comprador, d&#8217;un viatge o estada alternativa proposada pel venedor. Secci\u00f3<\/p>\n<p><strong>R211-11<\/strong><br\/>Quan, despr\u00e9s de la sortida del comprador, el venedor no pugui prestar la major part dels serveis previstos en el contracte que representin un percentatge important del preu pagat pel comprador, el venedor ha d&#8217;adoptar immediatament les mesures seg\u00fcents sense prejutjar el recurs per indemnitzaci\u00f3 de qualsevol dany patit: &#8211; o b\u00e9 oferir serveis en substituci\u00f3 dels serveis prestats suportant eventualment qualsevol cost addicional i, si els serveis acceptats pel comprador s\u00f3n de qualitat inferior, el venedor haur\u00e0 de reemborsar-li, tan bon punt torni, la difer\u00e8ncia de preu. ; &#8211; o b\u00e9, si no pot oferir cap servei de substituci\u00f3 o si aquests s\u00f3n rebutjats pel comprador per motius justificats, lliurar al comprador, sense cost addicional, els bitllets de transport per assegurar-ne la devoluci\u00f3 en condicions que es puguin considerar equivalents al lloc de sortida. o a un altre lloc acceptat per ambdues parts. El que disposa aquest article \u00e9s aplicable en cas d&#8217;incompliment de l&#8217;obligaci\u00f3 prevista en el 13\u00b0 de l&#8217;article R. 211-4.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDITIONS GENERALE DE VENTE\u00a0 G\u00ceTES ET LOCATIONS Per pagar la teva estada Si vius a Fran\u00e7a: pots pagar la teva estada amb xec bancari, xec postal o giro postal, targeta banc\u00e0ria, vals de vacances, transfer\u00e8ncia banc\u00e0ria. Si vius a l&#8217;estranger: fes que el teu banc emeti un xec de caixa (&#8216;giro&#8217;) o pagui, si [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-709","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/709","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=709"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/709\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":715,"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/709\/revisions\/715"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.domainedemoutier.fr\/ca\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=709"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}